Performed by Kuzan / Aokiji (VA: Koyasu Takehito)


from ONE PIECE Nippon juudan! 47 Cruise CD in Hokkaido NORTH BLUE ROAD single.

——

The pages that had become legend
I watch on from a distance, a HAPPY MAN
How miserable? GIVE ME A BREAK
With scars from that slackened justice
I’d severed off from, SEE YOU AGAIN
I’ll go to tomorrow, my own way
This sky, that sea
If we get too close, we fail to see its vastness
Where did these beautiful ice floes come from?
I don’t know, KNOCK MY LIFE

Wandering the NORTH BLUE ROAD
A rough frozen way
With a single bicycle tightroping on my heart
Just the NORTH BLUE ROAD
Ahh, the hands of the clock tower can’t be turned back
This world will go wild
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
By anyone’s hand

Forced upon by
Rotten morals, an ANGRY MAN
I’m old-fashioned? GIVE ME A BREAK
Even the blazing snow storm
Heads towards miracles, SEE YOU AGAIN
Transform it into objet d’art with those hands
Trapped in this tiny box
So that when the time came to fly, my wings
Hurt, and in the end, even my own memories
Can’t be protected, KNOCK MY LIFE

Lost on the NORTH BLUE ROAD
At the end of the rough forest
I’ll find my own answer, an expanding FRONTIER
The glittering NORTH BLUE ROAD
Ahh, confusion, deliberate melancholy
To the fellow traveller embracing them
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
We’re alive

Wandering the NORTH BLUE ROAD
On this solid earth, whistling
With a single bicycle dashing across the fields
Just the NORTH BLUE ROAD
Ahh, frolicking with the wind wherever we go
In my own way
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
Just moving forward

Because I don’t wish to be
“A wolf in sheep’s skin”

——

Misa’s note:
“Ii furikoki no ganbe takari” is a native Hokkaido saying used to describe something that looks beautiful on the outside but is actually rotten/ugly within. I thought “wolf in sheep’s skin” was the most fitting metaphor in this case.

——

ROOMAJI

Yume ni natta peeji wo
Tatematsuru HAPPY MAN
Yarusenai no sa GIVE ME A BREAK
Darake kitta seigi de
Kizuato ni SEE YOU AGAIN
Kimama ni ashita todoke ni iku no sa
Kono sora mo ano umi mo
Chika sugicha ookisa sae mo miezu ni
Kirei na ryuuhyou datte dokkara kita no ka
Wakaranai KNOCK MY LIFE

Sasurau NORTH BLUE ROAD
Arara kouraseta michinori
Jitensha hitotsu de kokoro wo tsuna watari
Hitasura NORTH BLUE ROAD
Aa tokeidai hari wa modosenai
Araburu kono sekai
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
Mou daremo

Kusari kitta moraru wo
Oshi tsukeru ANGRY MAN
Jidai okure sa GIVE ME A BREAK
Furi shikiru fubuki mo
Kiseki he to SEE YOU AGAIN
Sono te de obuje ni kaete shimaou
Chippoke na waku no naka
Toji komecha habataku toki ni tsubasa wo
Itamete omoide datte kekkyoku mizukara
Mamorenai KNOCK MY LIFE

Samayou NORTH BLUE ROAD
Arara mori no saki kotae wa
Onore de mitsukeru hirogaru FRONTIER
Kirameku NORTH BLUE ROAD
Aa tomadoi mo aete monouge ni
Daite michizure ni
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
Ikiru no sa

Sasurau NORTH BLUE ROAD
Shiretto kono daichi kuchibue
Jitensha hitotsu de sougen wo hashiri nuke
Hitasura NORTH BLUE ROAD
Aa dokomademo kaze to tawamurete
Ore no yarikata de
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
Susumu dake

“Ii furikoki no ganbe takari” ni wa
Naritakunee mon da na

——

KANJI

伝説になった頁を
たてまつるHAPPY MAN
やるせないのさ GIVE ME A BREAK
だらけ切った正義で
傷跡にSEE YOU AGAIN
気ままにあした届けに行くのさ
この空も あの海も
近すぎちゃ 大きささえも 見えずに
綺麗な流氷だって どっから来たのか
わからない KNOCK MY LIFE

さすらうNORTH BLUE ROAD
あらら凍らせた 道のり
自転車ひとつで 心を綱渡り
ひたすらNORTH BLUE ROAD
嗚呼ァ時計台 針は戻せない
荒ぶるこの世界
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
もう誰も

腐りきったモラルを
押し付けるANGRY MAN
時代遅れさ GIVE ME A BREAK
降りしきる吹雪も
奇跡へとSEE YOU AGAIN
その手で オブジェに変えてしまおう
ちっぽけな 枠の中
閉じ込めちゃ 羽ばたくときに つばさを
痛めて 想い出だって 結局自ら
守れない KNOCK MY LIFE

彷徨うNORTH BLUE ROAD
あらら森の先 答えは
己で見つける 広がるFRONTIER
煌めくNORTH BLUE ROAD
嗚呼ァ戸惑いも あえてもの憂げに
抱いて道連れに
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
生きるのさ

さすらうNORTH BLUE ROAD
しれっとこの大地 口笛
自転車ひとつで 草原を走り抜け
ひたすらNORTH BLUE ROAD
嗚呼ァどこまでも 風と戯れて
オレのやり方で
GET OUT! GET UP! GET DOWN!
進むだけ

「いいふりこきのがんべたかり」には
なりたくねぇもんだな